Tag Archive for 'Sky City'

Rost til skyerne

sky.jpgJeg har fundet endnu en anmeldelse af Sky City – Science Fiction Cirklens antologi med udvalgte noveller fra Lige under overfladen 1-2 oversat til engelsk. Denne blev offentliggjort på SF Site i efteråret og er skrevet af Steven H. Silver, som er en rimelig aktiv figur inden for science fiction-miljøet. Udover at være anmelder er han også forfatter, redaktør, udgiver og har flere gange været nomineret til en Hugo i kategorien Best Fan Writer.

Hele anmeldelsen på SF Site kan læses her, men jeg vil da lige nævne, hvad han skriver om min novelle Interrogation of Victim No. 5, som er min egen oversættelse af Afhøring af offer nr. 5:

“The strongest of the stories, which deserves to be reprinted in a volume with a larger Anglophone audience, is the final story in the anthology, Lars Ahn Pedersen’s “Interrogation of Victim No. 5.” Set up as a question and answer session between an interrogator, identified only as TK and a crime victim known as RL, the science fictional elements of the setting are slowly revealed, and, almost simultaneously, Pedersen incorporates a look at the issues each of those elements would raise in society. Despite not coming to a final conclusion in some ways, the story is complete in and of itself, resolving the necessary issues.”

sin egen hjemmeside bringer Steven H. Silver en alternativ anmeldelse af Sky City, hvor han gennemgår alle novellerne i samlingen. Her har han følgende at sige om Interrogation of Victim No. 5:

“Perhaps the strongest story in the book is the final one, Lars Ahn Pedersen’s “Interrogation of Victim No. 5.” Opening as a police interrogator questions a woman who apparently suffers from some form of amnesia, the interrogator is able to work closely with her to remember an attack as she walked across a park.  The emotions and situations feel quite real, and the interrogation scene reinforces the feeling that the similar scene in Patrick Leis’s story doesn’t quite feel right.  Pedersen’s science fictional elements are chilling, showing how things can work out even when they go dreadfully wrong and leaving the reader wondering about the story’s aftermath even as the story feels complete in itself.”

Og jo, jeg er pænt tilfreds lige nu, hvis nogen skulle være i tvivl…

PS Og det bliver endnu bedre. Det viser sig, at Steven H. Silver også har slået på tromme for min novelle, da en af mine yndlingsblogs SF Signal bad ham nævne sine favoritter fra 2011. Hele indlægget kan læses her, men her er, hvad han blandt andet skrev:

“Several Danish science fiction authors combined to published Sky City, which includes their short fiction in translation. The piece which stands out, and the Anglophonic reading public would be well served to see it reprinted in a more available location, is “Interrogation of Victim No. 5.,” by Lars Ahn Pedersen. This story is, as the title suggests, an interrogation of the victim of an attack, possibly by a serial killer. Her memories of the attack may be used to give the first clue of the killer’s identity, but as the interrogation goes on, Pedersen reveals more about the background of his civilization, the technological level they’ve achieved, and notes that even safe-guards aren’t always deployed in the best manner. Even more difficult to find that Ken Liu’s story mentioned above, Pedersen’s is quite worth looking for.”

Stykket blev bragt for lidt over en måned siden, og det er mig en gåde, hvordan jeg har overset det, eftersom jeg tjekker SF Signal dagligt. Men jeg forventer naturligvis ikke at se mit eget navn dukke op i sådanne sammenhænge, og jeg opdagede kun disse omtaler, fordi jeg forfaldt til en gang ego-surfing.

 


Ny anmeldelse af Sky City

Sky City har fået endnu en anmeldelse, denne gang fra Concatenation. Anmelderen Jonathan Cowie er generelt positiv over for antologien og roser kvaliteten af oversættelserne. Han kan heldigvis også godt lide min novelle, Interrogation of Victim No. 5, og skriver følgende:

“This story is one of the best in the anthology and was a good note on which to end.”

Jeg overværede faktisk et foredrag med Jonathan Cowie under Eurocon i Stockholm, hvor han talte om eksobiologi – dvs. liv under ekstreme forhold eller på andre planeter. Han har også skrevet denne artikel om Eurocon 2011.

Læs hele anmeldelsen af Sky City her.

Sky City anmeldt

Sky-City.jpgJeg har fået min første anmeldelse på engelsk! Det er SFBook, som har set nærmere på Sky City – en antologi fra Science Fiction Cirklen, hvor udvalgte noveller fra de to første udgaver i Lige under overfladen-serien er blevet oversat til engelsk.

Min novelle Interrogation of Victim No. 5 – på dansk kendt som Afhøring af offer nr. 5 – afslutter samlingen, og anmelderen Antony Jones har følgende at sige om den:

“An unusually structured short story in the form of a conversation between a detective and a victim of a crime, thoughtful and well constructed, I found it quite compelling. The conversation seems both organically driven and yet with some form of structure. I especially liked the idea behind the story, it even includes the name of my youngest son.”

Samlet set får antologien fire stjerner og roses blandt andet for kvaliteten af oversættelsen, hvilket er en lettelse for alle involverede – ikke mindst undertegnede, som oversatte sin egen novelle plus en andens (Camilla Wandahls The Red Parakeets).

Læs anmeldelsen af Sky City i sin fulde længde.

PS Hvis WordPress ellers tæller rigtigt, er dette faktisk mit indlæg nr. 100, siden jeg oprettede bloggen for snart tre år siden.

PPS Med mindre jeg har overset noget, må anmelderens søn hedde Lazarus, for det er det eneste navn, som nævnes i novellen.

 

 

Sky City nævnt i Locus

Sky-City.jpgNogen gange kan det betale sig at læse det med småt. Tag bare juli-nummeret af Locus, der vanen tro indeholder en liste over de bøger, som redaktionen har modtaget. (Hvis du ikke ved, hvad Locus er, så er det et amerikansk månedsmagasin, der i over 40 år har forsynet fans af science fiction og fantasy med anmeldelser, interviews, nyheder og meget mere. Jeg købte mit første nummer i Fantask i 1991 og har været abonnent siden 2005).

Normalt er “Books Received”-sektionen en af dem, jeg springer over, når jeg læser Locus, men denne gang skimmede jeg hen over den, og det var heldigt. For blandt de 266 bøger, som landede hos Locus i maj, var Sky City – en engelsksproget antologi udgivet af Science Fiction Cirklen. Sky City indeholder oversatte udgaver af udvalgte noveller fra Lige under overfladen og I overfladen – Lige under overfladen 2, blandt dem Interrogation of Victim No. 5, også kendt som Afhøring af offer nr. 5, skrevet af undertegnede.

Her er, hvad Locus har noteret om Sky City:

“Original anthology of 19 stories by Danish authors, originally published in Danish in two anthologies: Lige under overfladen (2007) og I overfladen (2008). The afterword by Niels Dalsgaard provides “An Extremely Short History of the Danish Science Fiction Story”. An initial edition (not seen) was published in Denmark; this is the second, international edition.”

At Locus har modtaget Sky City er dog ikke ensbetydende med, at den også vil blive anmeldt. Som nævnt modtog magasinet hele 266 bøger alene i maj, og “Books Received”-sektionen fylder over seks tætskrevne sider i juli-nummeret. Men nu ved jeg i det mindste, at en af mine noveller befinder sig et sted i Locus’ enorme bogsamling i Oakland, Californien.

Afhøring på Amazon

JegSky-City.jpg tager lige en pause fra indlæggene om Velkommen til dybet for at fortælle, at Science Fiction Cirklens engelsksprogede antologi Sky City – New Science Fiction Stories by Danish Authors nu kan købes i verdens største internetboghandel, Amazon.

Sky City består af oversatte noveller fra de to første udgaver af Lige under Overfladen-serien og indeholder blandt andet min novelle Interrogation of Victim No. 5, som oprindeligt var med i antologien I Overfladen – Lige under Overfladen 2 under sin danske titel Afhøring af offer nr. 5.

Klik på nedenstående links for at nå frem til salgssiderne:
Amazon USA
Amazon UK
Amazon Canada
Amazon Frankrig
Amazon Tyskland

Som for at bevise at træerne ikke vokser ind i himlen, vil de skarptsynede nok bemærke, at præsentationsteksten på Amazon har fjernet halvdelen af min titel.

Apropos Lige under Overfladen, så indsendte jeg forleden en novelle, som jeg håber at få optaget i Lige under Overfladen 5. Det er som tidligere nævnt en morbid, sorthumoristisk, lille sag, der endte på 5700 ord. Så hvis den kommer med, vil jeg for en gangs skyld ikke stå for det længste indslag.

Interrogation Of Victim No. 5

Sky-City.jpgAfhøring af offer nr. 5 var den første af mine noveller, der blev trykt i en bogudgivelse, I overfladen – Lige under overfladen 2 fra 2008. Derfor er det meget passende, at den også får æren af at være den første, som udkommer på engelsk.

Interrogation Of Victim No. 5 er med som den afsluttende novelle i Sky City – New Science Fiction Stories By Danish Authors, der udkom kort før årsskiftet. Bag udgivelsen står Science Fiction Cirklen, som på denne måde forsøger at promovere dansk science fiction på den internationale scene.

Sky City består af udvalgte noveller fra Lige under overfladen og I overfladen – Lige under overfladen 2. Det er ingen hemmelighed, at antologien har været lang tid undervejs. Jeg blev spurgt, om jeg ville være med tilbage i december 2008 og fik at vide, at der var tilknyttet en oversætter på projektet.

Alligevel endte jeg med ikke alene at oversætte min egen novelle, men også Camilla Wandahls De røde undulater. Det var en interessant oplevelse. For eksempel opdagede jeg, at jeg som oversætter følte mig mindre “respektfuld” over for min egen tekst, end når jeg havde med en anden forfatters ord at gøre.

Sky City var oprindelig planlagt til at udkomme i sommeren 2009, men af forskellige årsager er det først nu, at bogen er på gaden. Dette skal ikke opfattes som en kritik, men bare en konstatering af at det er vilkårene, når et projekt primært er baseret på frivillig arbejdskraft.

Det spændende er selvfølgelig, hvordan Sky City bliver modtaget i udlandet, endsige om den overhovedet bliver bemærket. Den slags kan jo være svært nok herhjemme. Men nu kan jeg i det mindste sige, at en af mine historier er blevet gjort tilgængelig på engelsk. How about that?

Læs et uddrag af Interrogation Of Victim No. 5 her.

En eventyrlig afslutning

På falderebet af 2010 nåede jeg lige at færdiggøre endnu en novelle, som fik titlen Skjoldmøer. Dermed har jeg fået skrevet tre noveller inden for de sidste tre måneder.

Det betyder, at det lykkedes mig at få rettet lidt op på, hvad der ellers truede med at blive et skrivefattigt år. Fire noveller på 12 måneder er dog stadig ikke specielt imponerende, så mit nytårsforsæt bliver, at jeg i 2011 hele tiden skal være i gang med mindst en novelle.

Skriveåret 2010 endte for mit vedkommende med at se sådan ud:
Portræt af en månepige (februar, science fiction, 10.000 ord).
Fortsættelse til et eventyr (oktober, fantasy, 6000 ord).
Et uønsket sværd (november, fantasy, 6800 ord).
Skjoldmøer (december, fantasy, 7000 ord).

Som de årvågne nok vil bemærke, gik der vældig meget fantasy i den til sidst. Det skyldes en kombination af, at jeg både fik læst en del i genren i år, samt at der har været indkaldt til et par fantasy-antologier.

På udgivelsesfronten var der også ret stille indtil efteråret, men så gik det til gengæld hurtigt. Knud Larn tyvstartede med endelig at få udsendt sit fanzine Science Fiction, hvor min novelle Kongens nytårstale var med.
Derefter blev min vindernovelle Rudolf fra Fantastiks novellekonkurrence trykt i Himmelskibet, og til slut fik Science Fiction Cirklen udgivet både Ingenmandsland – Lige under overfladen 4 og Sky City – New Science Fiction Stories by Danish Authors inden årets udløb. Førstnævnte indeholdt Portræt af en månepige, mens Sky City bringer Afhøring af offer nr. 5 oversat til engelsk. Jeg kommer nærmere ind på sidstnævnte udgivelse i et senere blogindlæg.
Med lidt held havde Tellerup også nået at få gyserantologien Velkommen til dybet, indeholdende min novelle Langt ude i skoven, på gaden i 2010, men den må jeg have til gode i det nye år.